Geneviève Desrosiers (tr. Oana Avasilichioaei)
You
You sir, I love you.
For all time and for no time.
And if on occasion your step is lame, it’s rather
a refinement than a handicap.
You wouldn’t know how to put out a flame,
even if the house flared up.
Your step sir is much too light for us to take it
into consideration. Tell me again of your brief
house.
Tell me again of your brief house.
We
We will have new baths full of silt and atrocious
smells.
Our bodies will weep droplets of brown soot.
You’ll see how happy we’ll be.
Each day, we’ll incense our fifteen years in
praise.
Our cut velvet armchairs will reach the heavens,
we’ll even have faith.
Soothsayers will rest at our shut doors in quest
of a glass of milk.
Our children will never say anything.
Mornings will be hot, evenings cold.
Our eyes will stop gazing at each other only to
pick the green apples
we’ll lazily drop into a
large
basket, with its wicker of dull sheen.
You’ll see how happy we’ll be.
We’ll give pearls to swine, coins to the poor,
booze to boozers, kisses to lovers, meat to
dogs, fish to birds, and dough to killers.
Our friends will no longer leave us.
We’ll lay our mothers and fathers on the field of
honour.
Geriatrical alchemists will wait till the cows
come home in front of our clean,
numerous
windows.
Music will soothe our terrible and shameful
mores.
We’ll speak English with a Salvadorian accent,
to remind ourselves of our
late Chico, killed in
the war like a carp.
We’ll have birds of prey jammed in the cracks of
cupboards, stewed chicken
pie and potted
fowl.
Many will be our enemies.
You’ll see how happy we’ll be.